
GnĂ© ? Si si je vous assure, elle parle en malgache 😳 « Maso, volo, orona, tanana, tongotra, sotro, vilia » et plein d’autres mots … et de plus en plus de nouveaux mots viennent enrichir le rĂ©pertoire chaque jour.
Euh oui et alors ? Normal avec des parents malgaches non ? Certes mais bon…
Mais bon quoi l’elman ? C’est quoi ton problĂšme ? Bah en fait je suis en train de me demander si ça sert Ă quelque chose… si on ne serait pas par hasard en train de lui apprendre une langue … morte ? 🤣
Bah oui quoi. Vu qu’il ne restera bientĂŽt plus grand chose du pays endĂ©mique, quel intĂ©rĂȘt d’en apprendre la langue ? En plus avec votre PrĂ©sident vazaha lĂ …
Mais bon.. Malgaches nous sommes, Malgaches nous resterons toujours c’est ça ? Et comme l’apprentissage est dĂ©jĂ commencĂ© autant continuer c’est ça ? Le français elle le parlera couramment cela va de soi, autant si possible lui Ă©viter cet accent … folklorique Ă©tranger parlant malgache ? 🤣
Sinon dans le mĂȘme temps, quelques dessins animĂ©s… en anglais aussi. LĂ par contre, pas de questions existentielles Ă se poser, ça lui sera forcĂ©ment utile pour l’avenir 👍
Si au moins le pays endĂ©mique Ă©tait prometteur. Vraiment prometteur, non pas dans le sens de la terre d’avenir vouĂ©e Ă le rester, mais que l’on voit des machins et des bidules qui pourraient permettre de vraiment espĂ©rer un avenir meilleur
… mais hĂ©las non. Triple non. AnnĂ©e aprĂšs annĂ©e on voit plutĂŽt un pays qui coule Ă tous les niveaux, y a rien qui marche, tout va Ă vau-l’eau. Tout part en sucette quoi et vu ce qu’on nous propose, ça n’ira hĂ©las pas en s’arrangeant. Et bah oui, la fameuse manenganiny party. Tiens, pas plus tard qu’aujourd’hui on nous apprend benoĂźtement que la Jirama doit procĂ©der Ă des dĂ©lestages… pour « soulager les finances de la compagnie » 🤣 Sun above, ataovy sĂ©rieux lesy e. Jiron’akoho pour tout le monde c’est ça ?
Esy e mes chers compatriotes (malgaches ? français ? 🤣) … vous ĂȘtes vraiment dans une situation trĂšs dĂ©licate et je ne vois hĂ©las aucun moyen pour vous sortir de lĂ . L’avenir semble sĂ©rieusement bouchĂ© et quand la sĂ©rĂ©nitĂ© n’est pas lĂ , je ne vois pas quel « fandrosoana » espĂ©rer.
En fait, votre situation rappelle un peu certains films. Non, pas Madagascar le film qui est rigolo, mais plutĂŽt ces films un peu sombres, mafieux… avec des bad boys, des frĂ©quentations douteuses, voire dangereuses. Oui oui, « Pablo Escrobar« , « Le parrain » ou « Il était une fois en AmĂ©rique » like…
Malheureusement, si on a bien les figures mafieuses, l’Eliot Ness endĂ©mique lui par contre est aux abonnĂ©s absents. Indrisy. Prochains mots que j’apprendrai Ă la Princesse ? « mamPAlahelo anakay » sans doute 🤣
Eh bien, moi je dis que c’est bien que la princesse parle aussi malgache, mĂȘme si on sait que la langue malgache n’aura pas de rĂ©percution internationale. Les cerveaux des enfants sont comme des Ă©ponges, ça retient tout. Rien n’empĂȘche de lui apprendre d’autres langues, anglais ou autres. En fin de compte elle retiendra ce qu’elle voudra, peut-ĂȘtre tout…
oui je veux bien que soit « bien » mais ça ne rĂ©pond pas Ă la question : quel intĂ©rĂȘt ?
Parler la langue permet quelque part de « comprendre » la mentalitĂ©, qui sait, elle pourrait peut-ĂȘtre faire quelque chose pour Madagascar dans 20-30 ou 40 ans
j’ai une niĂšce qui lors de son tout premier sĂ©jour Ă Madagascar il y a quelques annĂ©es s’est exclamĂ©e dĂšs son arrivĂ©e : « Mais .. c’est pauvre » ?
Ăa calme.
Ah, comme les amazones aujourd’hui lĂ ? Sao dia lasa 1000 bĂ»ches de NoĂ«l eo koa
Ne pas la comprendre… voire carrĂ©ment ne pas la connaĂźtre, ça peut ĂȘtre pas mal aussi ? On rate pas grand chose finalement.
Pour le fisandratana 2060 ram’s a. Il paraĂźt que ça facilite l’apprentissage d’autres langues vivantes plus tard. Les français sont gĂ©nĂ©ralement les plus nuls en anglais par exemple contrairement Ă d’autres europĂ©ens qui maĂźtrisent aussi bien leurs langues maternelles que d’autres comme l’anglais.
Une chose aussi, pour son identité. Les enfants ici ne sont pas vraiment français malgré le papier de 8cm. Et ils se cherchent.
Mais chaque enfant est différent. Il peut toujours y avoir des exceptions.
Hum… nĂ© ici, ayant toujours vĂ©cu ici, scolarisĂ© ici, n’Ă©tant jamais allĂ© au pays endĂ©mique, baragouinant Ă peine quelques mots endĂ©miques, comment voulez-vous qu’ils ne se considĂšrent pas totalement français ?
Oui, nĂ©s ici. J’en connais quelques uns qui, vers leur vingtaine se sont mis Ă apprendre le malagasy aprĂšs des sĂ©jours longs ailleurs Japon, AmĂ©rique du Sud, Angleterre,… Ils n’ont jamais parler la langue Ă la maison, des parents Malagasy.
Chez nous actuellement, les princesses veulent ĂȘtre des françaises mĂȘme si on leur dit qu’elles le sont dĂ©jĂ avec leurs 8cm. Elles ont 5 Ă 7 ans.
Si les enfants ne se sentent pas vraiment malgaches, c’est parce qu’ils n’ont pas Ă©tĂ© habituĂ©s Ă avoir une vie sociale autre qu’avec la communautĂ© malgache.
C’est dommage, parce que le mal-ĂȘtre vient des adultes qui eux-mĂȘmes inculquent Ă leurs enfants : tsy ho vazah mandrakizay nareo, gasy mainty kely etc.
Moi pas comprendre đ
Un bel exemple Ă prendre. Certes, la langue malgache ne vaut pas grand-chose Ă l’international, mais dans un Tanindrazana, c’est un pilier de l’identitĂ©.
Pour faire trĂšs court, l’identitĂ© induit la fiertĂ© nationale. La fiertĂ© nationale est un ingrĂ©dient essentiel du patriotisme. Sans patriotisme, tu fais comme CĂ©dric et sa clique…
C’est bien pour la princesse. J’espĂšre qu’elle sera aussi intelligente et courageuse que son pĂšre.
D’ailleurs, en parlant de son pĂšre, je viens de me souvenir que ce dernier avait des vellĂ©itĂ©s prĂ©sidentielles pour l’Ă©lection de 2028. Est-ce toujours d’actualitĂ© ?
Pour le moment c’est mal embarquĂ© đ
Aza mora kivy toy izany. Sady hahafinaritra no hahasoa an’ i Princesse ny fahaizana teny Malagasy. Mahasoa satria tsy maintsy hitady ny fototra niaviany izy rehefa lehibe. Dia hahalala izy fa tsy olondratsy na zavadratsy daholo akory ny maha-Malagasy. Hanampy azy amin’ny fiainana ny fahalalana ireo zavatra tsara tena maha-Malagasy ireo (Tantara, Andrianampoinimerina, Refotaka sy RAbezavana, ny Zava-boahary, Fihavanana, Dadavalo sy ny 10 candidats etc.).
lol
Bien dit ! La langue malagasy est tellement riche. Elle est millĂ©naire. Quand on a la chance de bien la maĂźtriser, c’est un rĂ©gal : les nuances, les expressions qui perdent beaucoup Ă la traduction et qui sont des perles, la sagesse sous-jacente, les toponymies, rien que la richesse des noms et des prĂ©noms ….
Mes enfants parlent Malgache mais ne la maĂźtrisent pas comme moi. Et je pense que c’est dur pour des enfants nĂ©s ici de la connaĂźtre vraiment. Mais je suis sĂ»r Ă©galement que beaucoup d’enfants au pays ne sont pas conscients et Ă©duquĂ©s pour connaĂźtre cette richesse. C’est vraiment dommage parce que je peux dire que c’est une langue noble !
Dans ma jeunesse, j’ai passĂ© 7 mois dans la campagne (vraie brousse) d’Anjeva. J’avais l’impression d’ĂȘtre dans un autre monde alors que j’Ă©tais Ă quelques kilomĂštres de la capitale. Et quand j’entendais les vieux parler, comment ils exprimaient les choses avec toutes les prĂ©cautions et la sagesse derriĂšre, j’Ă©tais Ă©bahi et trĂšs admiratif. J’ai tellement appris, je regrette de ne pas avoir pris des notes.
oui mais des fois ça tourne tellement autour du pot pour dire un simple oui ou un non que ça en devient chi**** đ
… et d’ailleurs c’est pt’et pour ça que l’on est tellement en retard, Ă cause de cette incapacitĂ© Ă dire crĂ»ment les choses comme elles sont.
Je pense que chaque ĂȘtre a une adaptation Ă la vie qu’il se forge . A une Ă©poque Ă Mada bien de Français Ă©taient payĂ©s double solde , vacances en France etc , puis Deba a lancĂ© la refonte des accords de coopĂ©ration : la France en a vite profitĂ© : ses ressortissants lui coĂ»taient trop cher ! J’ai rencontrĂ© par hasard un de mes anciens profs Ă Toulouse : plus de cuisinier , de femme de mĂ©nage , de chauffeur . Un vrai mur des lamentations . Pour ma part , Ă©tant arrivĂ© jeune en France , ces considĂ©rations matĂ©rielles ne nous concernent pas . Retourner un jour Ă Mada ? Je ne crois pas , l’Ă©tat d’esprit est vraiment Ă©triquĂ© !
« tony indray ilay gasy d’andafy miseo milay » ve ? đ