Raza dans Notre temps est compté: “Interessant mais cela n’empêche que certains utilisent des faits passés pour justifier leurs objectifs (le futur donc). Et donc, même…” 09/03/2026 à 19:46
petakaman dans Notre temps est compté: “oui oui, c’est dans le seul instant présent que vous pouvez anticiper et partir plus tôt pour éviter les embouteillages,…” 08/03/2026 à 09:04
elman dans Notre temps est compté: “Le seul moment sur lequel nous pouvons agir c’est l’ici et maintenant, le reste n’est que concept dans nos têtes.…” 07/03/2026 à 11:43
jurassic park dans Notre temps est compté: “c’est une agréable réflexion philosophique que vous nous posez là Elman” 06/03/2026 à 15:39
petakaman dans Notre temps est compté: “Le temps n’existe pas. Le futur et le passé sont juste des concepts dans nos esprits: essayez de boire le…” 06/03/2026 à 11:59
idefix dans Notre temps est compté: “J’adore les cox pas trop rodana 😛” 06/03/2026 à 10:59
Nifin'Akoho dans Notre temps est compté: “Tsy hisy hivoaka velona eto isika e. Rehefa maty ve mo tsy ho hirain-dry zalah lay : “mihavonavona kara tsy…” 06/03/2026 à 07:43
Despote dans Ça y est, la 3ème guerre mondiale a pété ?: “En effet, c’est une très bonne lecture de la situation actuelle qui, d’ailleurs, est soutenue par beaucoup d’experts en géopolitique.…” 05/03/2026 à 15:06
elman dans Ça y est, la 3ème guerre mondiale a pété ?: “Il faut pourtant bien comprendre que ce qui arrive actuellement, c’est bien une guerre que l’outrancier livre … à la…” 05/03/2026 à 14:09
Despote dans Ça y est, la 3ème guerre mondiale a pété ?: “Ayant un peu suivi les actualités ces derniers jours, je ne m’attends pas à ce que ce conflit se transforme…” 05/03/2026 à 10:51
tom crise qui se frotte les mains en pensant aux aides internationales
Et oui!
Sans oublier le scénario et le choix des “figurants” sinistrés à mettre en avant dans le film.
le mec il se croit peut-être en tournage permanent
par contre , il est en perpetuel campagne de propagande, comme s’il doute de lui même qu’il est le president
c’est le problème avec l’imposture
mora ny mamitaka ny hafa fa sarotra be ny mamit-tena izany, je ne sais pas comment traduire cela en français
“faut pas se mentir” ve ?