On voit bien que les acteurs de forum sont embêtés, avec ce jonglage permanent français malgache..
Dans la civilisation, on utiliserait sa langue nationale et on distribue des casques pour une traduction simultanée pour les étrangers, français, anglais, etc.
Et ça donnerait du travail à ceux qui ont fait des études de Lettres malgaches/françaises/anglaises, ça enrichirait peut-être la langue nationale? Et tous les nationaux seraient susceptibles d’y comprendre quelque chose…
non, on ne veut surtout pas faire d’effort: on a constaté depuis longtemps qu’il manquait certains vocabulaires dans la langue malgache. On a bien essayé de faire quelque chose avec le fanagasiana mais ça a été fait n’importe comment et/ou à moitié, du coup, personne ne veut plus en entendre parler
Je me demande ce qu’ils fout*** à l’Académie malgache.
Difficile de ne pas le constater :
La langue malgache est si pauvre que c’est embarrassant des fois.
3 exemples parmi tant d’autres :
(1) Les paroles des chansons qui passent à la radio tous les jours.
… Aucune diversité dans les mots et expressions utilisés.
(2) Beaucoup sont obligés de mélanger malgache et français dans leurs conversations.
Et c’est une aubaine d’avoir le français qui peut venir à la rescousse… Sinon nous serions d’une pauvreté intellectuelle inimaginable.
(3) Ceux qui ne connaissent que le malgache utilisent souvent “anona” (chose/truc), “mananona” (faire un truc) ou “ananovana” lorsqu’ils parlent.
Ça me rappelle le vocabulaire des Schtroumpfs… Un programme adapté au niveau intellectuel des enfants.
petakaman dans Cette phobie anti karana: “Et ce dont ils sont capables de faire au niveau de la Justice, je ne connais pas de vozongo même…” 19/11/2025 à 11:13
Rafangy dans Barea : je viens de réaliser que …: “quelles villas? il n’a jamais parlé de villas, tout comme il n’a jamais dit que les hopitaux manarapenitra ne sont…” 19/11/2025 à 11:12
Rafangy dans Vous avez remarqué ?: “pour moi, je pense qu’il faut remettre en prison ceux qui ont été sortis après le 25/09 alors qu’ils sont…” 19/11/2025 à 11:10
Pork dans Cette phobie anti karana: “Et puis quand Ravalo voulait instaurer un impôt ils se sont ranger derrière Rajoelina ? Enfin l’idée d’un karana président…” 19/11/2025 à 10:26
elman dans Total des dettes de la Jirama : plus de 5300 milliards ar: “D’autre part, ils engagent les meilleurs fiscalistes qui connaissent bien les rouages de l’administration pour les conseiller. En tout cas…” 19/11/2025 à 09:56
elman dans Cette phobie anti karana: “Mais ce dont ils sont capables de faire au niveau de la Justice C’est exactement ce dont parle la chronique.” 19/11/2025 à 09:41
Ah bah son altesse l’a constaté aussi… Aiza ny casques ooo ?
aza misahirana fa mety io ram’s a!
Et ça donnerait du travail à ceux qui ont fait des études de Lettres malgaches/françaises/anglaises, ça enrichirait peut-être la langue nationale? Et tous les nationaux seraient susceptibles d’y comprendre quelque chose…
non, on ne veut surtout pas faire d’effort: on a constaté depuis longtemps qu’il manquait certains vocabulaires dans la langue malgache. On a bien essayé de faire quelque chose avec le fanagasiana mais ça a été fait n’importe comment et/ou à moitié, du coup, personne ne veut plus en entendre parler
Je me demande ce qu’ils fout*** à l’Académie malgache.
Difficile de ne pas le constater :
La langue malgache est si pauvre que c’est embarrassant des fois.
3 exemples parmi tant d’autres :
(1) Les paroles des chansons qui passent à la radio tous les jours.
… Aucune diversité dans les mots et expressions utilisés.
(2) Beaucoup sont obligés de mélanger malgache et français dans leurs conversations.
Et c’est une aubaine d’avoir le français qui peut venir à la rescousse… Sinon nous serions d’une pauvreté intellectuelle inimaginable.
(3) Ceux qui ne connaissent que le malgache utilisent souvent “anona” (chose/truc), “mananona” (faire un truc) ou “ananovana” lorsqu’ils parlent.
Ça me rappelle le vocabulaire des Schtroumpfs… Un programme adapté au niveau intellectuel des enfants.
Ny zavatra nampianarina aloha tsy ho hay mihitsy fa raha nampianarina sy nampitiavana azy dia tena ampy sy mihoatra aza io voambolana io.