Suite à toute une série de dysfonctionnements ces derniers jours, la Jirama précise qu’il ne s’agit pas de delestages mais de petits problèmes dûs à la vétusté du réseau : disjoncteurs qui sautent, etc.
Et voici donc le programme des delestages coupures pour les prochains jours.
Ah oui 7 heures pour enlever des cerfs volants sur l’axe Ampefiloha – Andohatapenaka, qui étrange coïncidence correspond à l’actutour du jour, ça fait beaucoup quand même non ?
Ils sont tout simplement pathétiques
Il faut demander à l’Académie si on peut traduire comme suit en malagasy:
coupure (d’élec): fahatapahan-jiro, délestage : delesitazy
y’a pas non plus de malgaches pauvres, si?
La communication, c’est une question à la fois de sémantique et de syntaxe.
La Jirama l’a compris depuis longtemps.
@Ranaivo, moi si ja Jirama a vraiment dit la chose ci-dessous, lu dans midi, j’aurais peur.
« Les techniciens ont pu rétablir le courant trois heures après grâce à un bricolage », a enchaîné le responsable de la communication de la Jirama. »
@elman, wow ils ont bricolés avec des bouts de dominos et de scotch?
Dixit Ianona: wow ils ont bricolés avec des bouts de dominos et de scotch?
Cela s’appelle en terme technique des épissures sur fil électrique.
@elman,
« bricolage ». c’est pas très rassurant ça
@no name, je ne vous raconte pas alors certains « bricolages » qu’ils font sur les avions d’Air Mad 🙂
(informations qu’un agent de maintenance m’a confié)
@elman, et comment ils ont pu sortir de l’annexe B?
@mclient, pour pas faire honte au sommet de la Francophonie pardi.
lany fika
Dans la liste, j’ai cru lire, « remplacement de directeur pourris » mince alors, c’était pas ça.
Jeux de mots.
deux mots (délestage, coupure de courant) = même résultat (pas d’électricité pendant plusieurs heures)
Régression en écologie
énergie hydraulique (Andekaleka) > énergie thermique (machine fonctionnant au carburant) > machine fonctionnant à l’huile lourde.
L’excuse du papango! lol. J’avoue c’est fort.